周钧韬|《金瓶梅》怎样借用《西厢记》?——与蒋星煜先生商榷
蒋星煜先生在《〈西厢记〉对〈金瓶梅〉的影响——兼谈〈金瓶梅〉的作者问题》一文中说:
“我发现了《金瓶梅》作者对《西厢记》非常熟悉宜春做法事超度婴灵。 在小说中?,也一而再,再而三地搬用、借用、改用了《西厢记》的曲词和说白。”①
这个问题虽然不是蒋先生首先提出来的,但著以专论者,乃以蒋先生为先,其贡献应当肯定宜春做法事超度婴灵。但十分遗憾的是,蒋先生在论证这个问题时“提出一些主要
的例证”,却并不准确,失误及缺漏的情况均存在宜春做法事超度婴灵。
笔者试以纠误及补漏,以就教于读者及蒋星煜先生宜春做法事超度婴灵。
纠 误 部 分
一、关于“磬槌打破老僧头”宜春做法事超度婴灵。
《西厢记》第四出《斋坛闹会》,演普救寺众僧为崔老相国追荐亡灵而作法事宜春做法事超度婴灵。
老夫人和莺莺被长老唤去拈香,差不多所有的和尚都被莺莺的艳丽所吸引,致使这一场法事乱了套宜春做法事超度婴灵。
《金瓶梅》第八回《潘金莲永夜盼西门庆烧夫灵和尚听淫声》,写潘金莲害死武大郎之后作佛事超度,众和尚为潘金莲的色相所倾倒宜春做法事超度婴灵。
蒋先生认为,《金瓶梅》“搬用《西厢记》的细节和语言痕迹是十分明显而无可否认的”宜春做法事超度婴灵。蒋先生为了证明其观点,摘引了两书的具体文字,加以比照。
在《西厢记》中宜春做法事超度婴灵,张生所见和尚作为,唱〔乔牌儿〕:
大师年纪老,法座上也凝眺宜春做法事超度婴灵。举名的班首痴呆了,觑着法聪头做金磬敲。
又唱〔折桂令〕:
击磬的头陀懊恼,添香的行者心焦宜春做法事超度婴灵。烛形风摇,香霭云飘;贪看莺莺,烛灭香消。
在《金瓶梅》中,作者直接描写和尚淫态宜春做法事超度婴灵。
班首轻狂,念佛号不知颠倒;维摩昏乱,诵经言岂顾高低宜春做法事超度婴灵。烧香行者,推倒花瓶;秉烛头陀,错拿香盒。宣盟表白,大宋国称作大唐;忏罪阇黎,武大郎念为大父。长老心忙,打鼓错拿徒弟手;沙弥心荡,磬槌打破老僧头。从前苦行一时休,万个金刚降不住。
这两段文字从表面上看,确有相似之处宜春做法事超度婴灵。
蒋先生认为,《西厢记》称和尚为“头陀”、“行者”、“沙弥”,首座和尚为“班首”,《金瓶梅》照搬了这些称谓宜春做法事超度婴灵。
《西厢记》中的“觑着法聪头做金磬敲”,被《金瓶梅》“夸张成为‘磬槌打破老僧头’了”宜春做法事超度婴灵。这就是蒋先生所说的《金瓶梅》搬用《西厢记》的“十分明显而无可否认的”事实。
其实事实并不尽然宜春做法事超度婴灵。《金瓶梅》中的这段韵文并非搬用《西厢记》,而是直接抄自《水浒传》。
《金瓶梅词话》
明万历十七年天都外臣序本《忠义水浒传》第四十五回宜春做法事超度婴灵,叙潘巧云之父潘公请报恩寺和尚,为潘巧云前夫王押司做功德,“这一堂和尚,见了杨雄老婆这等
模样,都七颠八倒起来宜春做法事超度婴灵。但见:
班首轻狂,念佛号不知颠倒宜春做法事超度婴灵。阇黎没乱,诵真言岂顾高低。烧香行者,推倒花瓶。秉烛头陀,错拿香盒。宣名表白,大宋国称做大唐。忏罪沙弥,王押司念
为押禁宜春做法事超度婴灵。
动铙的望空便撇,打钹的落地不知宜春做法事超度婴灵。敲銛子的软做一团,击响磬的酥做一块。满堂喧哄,席纵横。藏主心忙,击鼓错敲了徒弟手。维那眼乱,磬槌打破了老
僧头宜春做法事超度婴灵。十年苦行一时休,万个金刚降不住。”
这可谓真相大白矣宜春做法事超度婴灵。
《金瓶梅》第八回“班首轻狂”这段韵文,完全是从《水浒传》第四十五回“班首轻狂”那段韵文照搬移植来的宜春做法事超度婴灵。
《金瓶梅》抄录时只是删去了“动铙……纵横”句宜春做法事超度婴灵。实质性的改动只有将《水浒传》中的“王押司念为押禁”,改为“武大郎念为大父”。这是非改不可的。
因为《水浒传》所写是为王押司做功德,《金瓶梅》所写乃为武大郎做水陆道场宜春做法事超度婴灵。
余者《金瓶梅》在移植这段文字时只做了部分文字性的改易宜春做法事超度婴灵。
由此可见,《金瓶梅》中的这段文字直接来源于《水浒传》,而与《西厢记》则并无牵涉宜春做法事超度婴灵。
由于《西厢记》比《水浒传》成书早,《水浒传》的这段文字有可能来源于《西厢记》宜春做法事超度婴灵。
特别是《西厢记》中的“觑着法聪头做金磬敲”与《水浒传》中的“磬锤打破了老僧头”,其承袭关系似较明显宜春做法事超度婴灵。但这是《水浒传》而不是《金瓶梅》。
那么《金瓶梅》中的“磬槌打破老僧头”宜春做法事超度婴灵,是不是有可能直接来源于《西厢记》的“觑着法聪头做金磬敲”,而并非来源于《水浒传》中的“磬鎚打破了老
僧头”呢?这显然是不可能的宜春做法事超度婴灵。
因为《金瓶梅》第八回中,不仅仅是这句话、这段韵文与《水浒传》第四十五回中的文字相同,而且相似的文字还有不少宜春做法事超度婴灵。例如,《水浒传》云:
这一堂和尚,见了杨雄老婆这尊模样,都七颠八倒起来宜春做法事超度婴灵。……一时间愚迷了佛性禅心,拴不定心猿意马。
《金瓶梅》云:
那众和尚见了武大这个老婆,一个个都昏迷了佛性禅心,一个个多关不住心猿意马,都七颠八倒,酥成一块宜春做法事超度婴灵。
《水浒传》云:
苏东坡学士道:“不秃不毒,不毒不秃宜春做法事超度婴灵。转秃转毒,转毒转秃。”和尚们还有四句言语,道是:一个字便是僧,两个字是和尚,三个字鬼乐官,四字色中饿
鬼宜春做法事超度婴灵。
《金瓶梅》云:
古人有云:一个字便是僧,二个字便是和尚,三个字是个鬼乐官,四个字是色中饿鬼宜春做法事超度婴灵。苏东坡又云:不秃不毒,不毒不秃;转毒转秃,转秃转毒。
《水浒传》云:
色中饿鬼兽中狨,弄假成真说祖风宜春做法事超度婴灵。
此物只宜林下看,岂堪引入画堂中宜春做法事超度婴灵。
《金瓶梅》云:
色中饿鬼兽中狨,坏教贪淫玷祖风宜春做法事超度婴灵。
此物只宜林下看,不堪引入画堂中宜春做法事超度婴灵。
以上所引两书的比较文字宜春做法事超度婴灵,充分说明《金瓶梅》第八回中写报恩寺僧众为潘金莲的色相所迷的文字,完全是从《水浒传》第四十五回中写报恩寺僧众为潘巧
云色相所迷的文字移植抄改来的,而与《西厢记》并无联系宜春做法事超度婴灵。
因此宜春做法事超度婴灵,蒋先生认为:“《金瓶梅》第八回快结束处还有关于和尚们的种种不堪的描写,……固然并非直接从《西厢记》照搬照抄,但是也是前面那两支曲牌中
的内容的必然的引申,必然的进一步的发展宜春做法事超度婴灵。”看来这也是没有根据的。
《水浒传绘画本》
二、关于“半拆”、“半扠”宜春做法事超度婴灵。
旧时北方称妇女脚小为“半扠”宜春做法事超度婴灵。“扠”为伸直大拇指与食指之间的长度 。
“半扠”则不足三寸宜春做法事超度婴灵。蒋星煜先生统计,《金瓶梅》用“半扠”一词达四次:
第四回:“看见他一对小脚宜春做法事超度婴灵,穿着老鸦缎鞋儿,恰刚半扠”;
第七回:“裙边露出一对刚三寸宜春做法事超度婴灵,恰半扠”;
第八回:“柳条儿比来刚半扠”;
第四十四回:“半扠绣罗鞋”宜春做法事超度婴灵。
《西厢记》第十三出《月下佳期》,张生唱〔元和令〕,状莺莺体态:“绣鞋儿刚半拆,柳腰儿勾一搦”宜春做法事超度婴灵。由此,蒋先生作出判断说:
我们一方面可以知道《金瓶梅》把《西厢记》中仅用了一次的“半拆”,改成“半扠”而用了四次,完全可以证实“半拆”“半扠”为同义语宜春做法事超度婴灵。
《金瓶梅》中四次(其实不止四次)出现的“半扠”,是否系《西厢记》中仅用一次的“半拆”所“改成”?我认为未必如此宜春做法事超度婴灵。
据顾学颉、王学奇著《元曲释词(一)》“半拆”条释:“拆、折、札、扎,均为‘扠’的借用字”宜春做法事超度婴灵。从宋金以来,话本、戏曲、散曲中用“半拆”、“半
折”、“半札”、“半扎”,形容妇人脚小者不为鲜见宜春做法事超度婴灵。
例如:《京本通俗小说·碾玉观音上》:“莲步半折小弓弓宜春做法事超度婴灵。”《宣和遗事》亨集:“凤鞋半折小弓弓。”《董西厢》卷一:“穿对儿曲湾湾的半折来大弓
鞋宜春做法事超度婴灵。”
《金安寿》一〔上马娇〕:“侬半札凤头弓宜春做法事超度婴灵。”
《阳春白雪》前集后四无名氏〔醉中天〕:“底样儿分明印在沙,半折些娘大宜春做法事超度婴灵。”
《乐府群珠》卷一张小山小令〔齐天乐过红衫儿,湖上书所见〕:“六幅湘裙,半折罗袜宜春做法事超度婴灵。”
《词林摘艳》卷四诚斋散套〔点绛唇·风情〕:“绣鞋儿刚半札宜春做法事超度婴灵。”
《雍熙乐府》卷四〔点绛唇·赠丽人〕:“绣鞋儿刚半札宜春做法事超度婴灵。”
《雍熙乐府》卷六散套〔粉蝶儿·题美人小脚〕:“窄弓弓藕牙儿刚半拆宜春做法事超度婴灵。”
《雍熙乐府》卷五散套〔点绛唇·思忆〕:“半扎金莲小宜春做法事超度婴灵。”参见顾学颉、王学奇:《元曲释词(一)》第66—67页。
以上十例中的“半拆”、“半折”、“半扎”、“半札”,与《金瓶梅》中的“半扠”为同义,这是没有问题的宜春做法事超度婴灵。那么《金瓶梅》中的“半扠”为什么只能
是《西厢记》中的“半拆”“改成”宜春做法事超度婴灵,而不可能是其他十例中的任何一例所“改成”呢?
须知,在这十例中早于《西厢记》的有《京本通俗小说》、《宣和遗事》、《董西厢》等宜春做法事超度婴灵。《京本通俗小说》中的话本《志诚张主管》的情节,《金瓶梅》
屡次借抄移植(见第一回、第二回、第一百回);《西山一窟鬼》的情节,《金瓶梅》也有借抄移植的文字(见第六十二回)宜春做法事超度婴灵。
这说明《金瓶梅》的作者是谙熟《京本通俗小说》的宜春做法事超度婴灵。此外,《词林摘艳》、《雍熙乐府》等曲选书,是《金瓶梅》作者最乐意引用的。
《金瓶梅》中出现上百支曲子,冯沅君先生在《古剧说汇》中指出,其中有六十多支曲子出自《雍熙乐府》、四十多支曲子出自《词林摘艳》宜春做法事超度婴灵。
为什么《金瓶梅》中的“半扠”只能由《西厢记》中的“半拆”改成宜春做法事超度婴灵,而不可能由《京本通俗小说》、《词林摘艳》、《雍熙乐府》中的“半折”、“半
札”、“半拆”改成呢?照我看来,“半扠”(“半拆”、“半折”)纯属民间口语宜春做法事超度婴灵。
《金瓶梅》中出现的民间口语、俚语、熟语极多,它们直接来自于民间,而不一定来自于前人的某一部作品宜春做法事超度婴灵。
因此,从《西厢记》中查到“半拆”一词,就断定《金瓶梅》中的“半扠”必然由此而“改成”,恐怕未必尽然宜春做法事超度婴灵。
《词林摘艳》
三、关于陆贾和隋何宜春做法事超度婴灵。
《金瓶梅》第二回中有:“开言欺陆贾,出口胜隋何”,“干娘端的智赛随何,机强陆贾”等文字宜春做法事超度婴灵。
《西厢记》第十出《妆台窥简》中,张生有“风流隋何,浪子陆贾”的说白;第十一出《乘夜逾墙》中,有红娘“禁住隋何、迸住陆贾”的唱词 宜春做法事超度婴灵。
由此宜春做法事超度婴灵,蒋先生又作出判断:“《金瓶梅》那些人物的身份和文化远逊于张生、莺莺,更不可能同时提到这两个历史人物,很明显是从《西厢记》中照搬照
抄的宜春做法事超度婴灵。”蒋先生的这一结论又错了。
这里,《金瓶梅》照搬照抄的不是《西厢记》而仍是《忠义水浒传》宜春做法事超度婴灵。证据如次:
《金瓶梅》第二回宜春做法事超度婴灵,写王婆贪贿说风情:
端的看不出这婆子的本事来,但见:开言欺陆贾,出口胜隋何宜春做法事超度婴灵。只凭说六国唇枪,全仗话三齐舌剑。只鸾孤凤,霎时间交仗成双;寡妇鳏男,一席话搬唆
摆对宜春做法事超度婴灵。解使三里门内女,遮么九皈殿中仙。……
《水浒传》第二十四回:
原来这个开茶坊的王婆,也是不依本分的宜春做法事超度婴灵。端的这婆子:开言欺陆贾,出口胜隋何。只凭说六国唇枪,全仗话三齐舌剑。只鸾孤凤,霎时间交仗成双。寡妇
鳏男,一席话搬唆捉对宜春做法事超度婴灵。解使三重门内女,遮么九级殿中仙。……
《水浒传》中的这段韵文长达一百字,为节约篇幅不必全抄宜春做法事超度婴灵。《金瓶梅》全部照搬照抄了这段韵文,其中只有十几个字的改动。
《金瓶梅》第二回:
西门庆笑将起来宜春做法事超度婴灵,道:“干娘端的智赛隋何,机强陆贾,不瞒干娘说,不知怎的,吃他那日叉帘子时见了一面,恰似收了我三魂六魄的一般,……做事没入
脚处宜春做法事超度婴灵。不知你会弄手段么?”
《水浒传》第二十四回:
西门庆笑起来道:“干娘,你端的智赛隋何,机强陆贾宜春做法事超度婴灵。不瞒干娘说,我不知怎地,吃他那日叉帘子时见了这一面,却似收了我三魂七魄的一般。只是没做
个道理入脚处宜春做法事超度婴灵。不知你会弄手段么?”
由此可见,《金瓶梅》第二回中关于“陆贾”、“隋何”的两段文字,完全出自《水浒传》中,与《西厢记》乃风马牛不相及宜春做法事超度婴灵。
四、关于“绵里针”宜春做法事超度婴灵。
《金瓶梅》第三回宜春做法事超度婴灵,写王婆定十条挨光计:
王婆道:“大官人,你听我说:但凡挨光的两个字最难宜春做法事超度婴灵。……要五件事俱全,方才行的:……第四,要青春小少,就要绵里针一般,软款忍耐;第五,要闲
工夫宜春做法事超度婴灵。此五件唤做‘潘驴邓小闲’。都全了,此事便获得着。”
蒋先生认为:“这‘绵里针’也来自《西厢记》”宜春做法事超度婴灵。其实它依然来自《水浒传》。《水浒传》第二十四回:
王婆道:“大官人,你听我说宜春做法事超度婴灵。但凡挨光的两个字最难。要五件事俱全,方才行得。……第四件,小,就要绵里针忍耐;第五件,要闲工夫。此五件,唤
做‘潘驴邓小闲’宜春做法事超度婴灵。五件俱全,此事便获得。”
《金瓶梅》这段文字完全抄自《水浒传》,事实俱在,这是无须多说的,若说其中偏偏“绵里针”一词“来自《西厢记》”,当然就没有根据了宜春做法事超度婴灵。
《周钧韬金瓶梅研究文集》
补 漏 部 分
上述四条,是我对蒋先生提出的驳论宜春做法事超度婴灵。蒋先生通过考证,用以证明《金瓶梅》照搬照抄《西厢记》的文字,偏偏就与《西厢记》并无多大关系。
但这并不等于说《金瓶梅》成书时没有受到《西厢记》的影响宜春做法事超度婴灵。事实上,正如蒋先生所论,《西厢记》对《金瓶梅》的影响是明显的。
首先,如蒋先生所说:“《金瓶梅》作者对《西厢记》非常熟悉”,小说中常常提到《西厢记》中的人物,如张生、莺莺、红娘等等宜春做法事超度婴灵。
例如宜春做法事超度婴灵,第二回:“越显出张生般庞儿,潘安的貌儿”;第八回:“你这小油嘴,倒是再来的红娘,倒会成事儿哩”;第三十五回,应伯爵行酒令道:“张生
醉倒在西厢”;第三十七回写王六儿房中摆设:“挂着四扇各样颜色绫段剪贴的张生遇莺莺蜂花香的屏儿”;
第七十八回:“未曾得遇莺娘面,且把红娘去解馋”;第八十三回:“无缘得会莺莺面,且把红娘去解馋”宜春做法事超度婴灵。除蒋先生列举的数例外,我再补充若干例证:
一、第十三回写西门庆与李瓶儿偷期:“好似君瑞遇莺娘,尤若宋玉偷玉女”②宜春做法事超度婴灵。
二、第三十五回写西门庆、应伯爵等人行酒令宜春做法事超度婴灵。伯爵行令云:“张生醉倒在西厢。吃了多少酒?一大壶,两小壶。”韩道国行令道:“夫人将棒打红娘。打
多少?八九十下宜春做法事超度婴灵。”
三、第三十七回写王六儿容貌,有“若非偷期崔氏女,定然闻瑟卓文君”句;西门庆与王六儿通奸,有“君瑞追陪崔氏女”②句宜春做法事超度婴灵。
四、第八十二回写潘金莲月夜偷期宜春做法事超度婴灵,私会陈经济:
经济吃的半酣儿,笑道:“早知搂了你,就错搂了红娘,也是没奈何宜春做法事超度婴灵。”
同一回另一处宜春做法事超度婴灵,还有一段写潘金莲等待陈经济的文字:
妇人手拈纨扇,正伏枕而待宜春做法事超度婴灵。春梅把角门虚掩。正是:待月西厢下,迎风户半开。隔墙花影动,疑是玉人来。原来经济约定摇木槿花为号,就知他来了。
文中的“待月西厢下,迎风户半开宜春做法事超度婴灵。隔墙花影动,疑是玉人来”句,抄自《西厢记》第十出《妆台窥简》。
在此,《金瓶梅》作者根据内容情节行文的需要,将《西厢记》中的文字,信手拈来,插入文中,且丝毫不露斧凿之痕,足见其对《西厢记》文字之谙熟宜春做法事超度婴灵。
《西厢记》
此外还有一例,蒋先生在文中已经指出,但未加以详析,这就是《金瓶梅》第二十一回中的行酒令宜春做法事超度婴灵。
此回叙吴月娘同众姊妹陪西门庆掷骰猜枚行令宜春做法事超度婴灵。月娘道:“既要我行令,照依牌谱上饮酒:一个牌名儿,两个骨牌,合《西厢》一句。”于是便取《西厢
记》中的曲辞行酒令宜春做法事超度婴灵。
月娘说的宜春做法事超度婴灵,游丝儿“抓住荼架”,乃出自《西厢记》第十一出《乘夜逾墙》〔驻马听〕;西门庆说的,只听见“耳边(厢)金鼓连天振”,出自《西厢记》
第五出《白马解围》〔六么序〕;
李娇儿说的宜春做法事超度婴灵,只做了“落红满地胭脂冷”,出自《西厢记》第六出《红娘请宴》〔耍孩儿〕;潘金莲说的,问他个“非奸(姦)做贼拿”,出自《西厢记》
第十一出《乘夜逾墙》〔得胜令〕;李瓶儿说的宜春做法事超度婴灵,那时节“隔墙儿险化做望夫山”,出自《西厢记》第十出《妆台窥简》〔石榴花〕;
孙雪娥说的宜春做法事超度婴灵,“好教我两下里做人难”,出自《西厢记》第十出〔妆台窥简〕〔满庭芳〕;孟玉楼说的,多少春风“夜月销金帐”,出自《西厢记》第六出
《红娘请宴》〔耍孩儿〕宜春做法事超度婴灵。
如此看来宜春做法事超度婴灵,《金瓶梅》中的一则酒令中竟引用了《西厢记》多出中的七句曲辞,这正如蒋先生所说:“正因为太熟悉了,所以俯拾即是,编排出来的酒令都
是很出色的宜春做法事超度婴灵。”
《金瓶梅》中还写了几十次唱曲的场面,《西厢记》则常常出现在清唱之中宜春做法事超度婴灵。
例如宜春做法事超度婴灵,《金瓶梅》第四十回:“王皇亲家一起扮戏的小厮每来扮《西厢记》的”;第六十八回:“四个唱《西厢记》妓女,多花枝招飐,绣带飘飘出来,与
西门庆磕头”宜春做法事超度婴灵,“四个妓女才上来唱了一折‘游艺中原’”(即《西厢记》第一出《佛殿奇逢》),“妓女上来唱了一套‘半万贼兵’”(即《西厢记》第六出
《红娘请宴》)宜春做法事超度婴灵。除蒋先生所举之外,笔者再补几例:
一、第四十二回写李瓶儿做生日:
却说前厅有王皇亲家二十名小厮唱戏,挑了箱子来,有两名师父领着……宜春做法事超度婴灵。
那日,王皇亲家乐扮的是《西厢记》宜春做法事超度婴灵。
看来这一回,与第四十回一样,是扮演杂剧而非清唱宜春做法事超度婴灵。
二、第六十一回写韩道国筵请西门庆宜春做法事超度婴灵,由申二姐唱曲:
然后吃了汤饭,添换上来,又唱了一套“半万贼兵”宜春做法事超度婴灵。
此一套“半万贼兵”,即《西厢记》第六出《红娘请宴》中红娘所唱〔粉蝶儿〕套曲宜春做法事超度婴灵。
蒋先生所列《金瓶梅》第六十八回唱的“半万贼兵”,乃是另一次为妓女所唱宜春做法事超度婴灵。
三、第六十一回宜春做法事超度婴灵,申二姐又唱了个四不应《山坡羊》:
…… 你比莺莺重生而再有,可惜不在那蒲东寺宜春做法事超度婴灵。……
四、第七十四回写西门庆宴请宋御史等:
酒过数巡,宋御史令生旦上来递酒,小优儿席前唱这套《新水令》“玉驄轿马出皇都”宜春做法事超度婴灵。
“玉鞭骄马出皇都”,乃是《西厢记》第二十出《衣锦还乡》〔新水令〕套曲的首句宜春做法事超度婴灵。
《金瓶梅》中多次提到的与蒋先生及笔者所考出的唱《西厢记》、扮《西厢》,似乎均为《北西厢》而非《南西厢》宜春做法事超度婴灵。 蒋先生指出:
“我认为小说作者同时接触了《西厢记》和《南西厢记》,……如果他仅仅接触王、关《西厢记》杂剧,决不可能把红娘看成是如此不堪入目的人物宜春做法事超度婴灵。在杂
剧中,这是一个很可爱的形象,只有《南西厢记》才把红娘弄成为相当低级而庸俗的人物宜春做法事超度婴灵。”
这个看法可能是有道理的宜春做法事超度婴灵。但蒋先生并未举出实证。《金瓶梅》同样受到《南西厢记》的影响,在此笔者补充一实证。
《明李实甫南西厢记》
《金瓶梅》第七十四回,叙西门庆宴客宜春做法事超度婴灵。安郎中唤戏子:“你每唱个《宜春令》奉酒。”
于是贴旦唱了一组曲子,即为《南西厢记》第十七出《东阁邀宾》中的〔宜春令〕等曲宜春做法事超度婴灵。现将两书曲词作一比较。
《南西厢记》第十七出:
〔宜春令〕(贴)第一来为压惊宜春做法事超度婴灵。第二来因谢承。杀羊茶饭,来时早已安排定。断闲人,不会亲邻,请先生和俺莺莺配聘。我只见他欢天喜地,谨依来命。
〔五供玉枝花〕(贴)来回顾影,文魔秀士欠酸丁宜春做法事超度婴灵。下工夫将头颅来挣,迟和疾擦倒苍蝇。光油油耀花人眼睛,酸溜溜螫得牙根冷。天生这个后生,天生那个俊英。
〔玉娇莺儿〕(贴)今宵欢庆宜春做法事超度婴灵。我莺鸳何曾惯经,你须索要款款轻轻。灯儿下共交莺颈,端详可憎,谁无志诚,你两人今夜亲折证。(生)谢芳卿,谢红娘
姐错爱,成就了这姻亲宜春做法事超度婴灵。
〔解三酲〕(贴)玳筵前香焚宝鼎,绣帘外风扫闲庭宜春做法事超度婴灵。落红满地胭脂冷,白玉栏杆花弄影。准备着鸳鸯夜月销金帐,孔雀春风软玉屏。合欢令,有凤箫象
板,锦瑟鸾笙宜春做法事超度婴灵。〔前腔〕(生)可怜我书剑飘零无厚聘,感不尽姻亲事有成。新婚燕尔安排定,除非是折桂手报答前程。我如今博得个跨凤乘鸾客,到晚来卧看
牵牛织女星宜春做法事超度婴灵。非侥幸,受用的珠围翠绕,结果了黄卷青灯。……
〔尾声〕老夫人专意等宜春做法事超度婴灵。(生)常言道恭敬不如从命。(贴)休使红娘再来请。
《金瓶梅》第七十四回抄录了以上《南西厢记》中的文字宜春做法事超度婴灵。《金瓶梅》抄录时的改动之处不多亦不少。
具体改动如下:
改“承”为“诚”宜春做法事超度婴灵,“闲”为“行”,“莺莺配”为“莺娘匹”,“谨”字前增“道”字,“玉枝花”为“养”,“挣”为“整”,“耀”为“辉”,
“那”为“这”宜春做法事超度婴灵,“玉娇莺儿”为“玉降莺”(似错抄),“莺莺”为“莺娘”,“你”为“凭”,“谢”为“感”,“姐”字删,“前”为“开”,“白”为
“碧”,“着”字删,“有”为“更有那”,“前腔”二字漏宜春做法事超度婴灵。
笔者所依据的《南西厢记》为崔时佩、李景云著的《南西厢记》宜春做法事超度婴灵。
由于《南西厢记》有多种本子,《金瓶梅》作者抄改时依据的是哪一种本子,还要进一步考证宜春做法事超度婴灵。因此,以上列举的改动之处(有些则属于抄误、刻误,而非
有意改动),具有较大的不确定性宜春做法事超度婴灵。
这里还要顺便讨论一下蒋先生提出的,《金瓶梅》作者把莺莺称为莺娘的原因问题宜春做法事超度婴灵。
《金瓶梅》第七十八回,写西门庆有意图谋何千户之妻蓝氏而未能如愿,巧遇来爵儿媳妇而以成其奸宜春做法事超度婴灵。回末有两句联语:
未曾得遇莺娘面,且把红娘去解馋宜春做法事超度婴灵。
《西厢记》的《红娘请宴》出宜春做法事超度婴灵,有红娘一段唱词:
凭着你灭寇功,举将解,两般儿功效如红定宜春做法事超度婴灵。为甚俺莺娘心下十分顺?都则为君瑞胸中百万兵。
《金瓶梅新探》
蒋先生指出:“也许有人会认为这是否有可能把‘莺莺’称‘莺娘’,以便和‘红娘’对衬宜春做法事超度婴灵。 其实,这也是不可能。 ……(《金瓶梅》)第七十八回中
的‘莺娘’二字的来历肯定直接来自《西厢记》的《红娘请宴》一出宜春做法事超度婴灵。 ”
我看,这也未必如此宜春做法事超度婴灵。
《金瓶梅》中称“莺莺”为“莺娘”,大约有三次宜春做法事超度婴灵。 第一、第二次在第七十四回中,即以上所引的《南西厢记》的曲辞中。
《南西厢记》原曲辞是: 一、红娘唱〔宜春令〕“请先生和俺莺莺配聘宜春做法事超度婴灵。 ”二、红娘唱〔玉娇莺儿〕: “今宵欢庆,我莺莺何曾惯经”。 这两处出
现的“莺莺”,《金瓶梅》第七十四回抄录时均改为“莺娘”宜春做法事超度婴灵。
可见,这完全是《金瓶梅》作者的有意改动,其意图恐怕是《金瓶梅》作者要突出莺莺与红娘之间的主仆之分、贵贱之分宜春做法事超度婴灵。
既然《金瓶梅》作者在第七十四回宜春做法事超度婴灵,两次改称“莺莺”为“莺娘”,那么在相隔三回以后的第七十八回中,再一次称“莺莺”为“莺娘”,这不是顺理成
章的事吗宜春做法事超度婴灵?
于此可见,蒋先生认为《金瓶梅》第七十八回的“莺娘”二字的来历,“肯定直接来自《西厢记》的《红娘请宴》一出”的说法,亦未必妥当了宜春做法事超度婴灵。
综上所述,笔者以为蒋先生提出的,《西厢记》对《金瓶梅》的成书有影响,并就此作了初步的考证,这无疑对《金瓶梅》成书问题的研究是有价值的宜春做法事超度婴灵。
但是,蒋先生用以证明自己观点的论据,却多有失当之处宜春做法事超度婴灵。笔者撰写此文的目的,完全是为了使《金瓶梅》成书问题的研究建筑在一个比较客观的、坚实的
基础之上宜春做法事超度婴灵。
笔者对蒋先生的考证所提出的“纠误”和“补漏”宜春做法事超度婴灵,有些是据以实证的,有些则也属推测之词,例如对“半扠”问题,“莺娘”问题的商榷论证,即是如
此宜春做法事超度婴灵。
此外,笔者对《西厢记》与《金瓶梅》关系问题的研究,亦刚刚才开始,其错误和粗疏之处当在预料之中,对此更祈望蒋先生及诸研究者有以教之宜春做法事超度婴灵。
《周钧韬研究精选集》封面
注释:
①蒋星煜《〈西厢记〉对〈金瓶梅〉的影响——兼谈〈金瓶梅〉的作者问题》,华东师范大学学报,1986年第1期宜春做法事超度婴灵。
②此两段文字在1985年人民文学出版社出版的《金瓶梅词话》中被删,故蒋先生未见宜春做法事超度婴灵。
文章作者单位:深圳市文联
本文由作者授权刊发,原文刊于《周钧韬金瓶梅研究精选集》,2015,台湾学生书局有限出版宜春做法事超度婴灵。转发请注明出处。
寻找符咒,灵符,符咒网,道教符咒网,灵符网站,灵符网官网,购买符咒请灵符,这里有各种手绘开光符咒:财运符,财运符咒,财运亨通符咒,五路财神符咒,太岁符咒,化太岁符咒,回心转意符咒,护身符咒,文昌符咒,学业灵符符,开运符咒,转运灵符,桃花符,月老姻缘符咒,偏财符,五鬼运财符咒,化小人符咒,事业符咒,升官符咒,去病符咒,去疾符咒,健康符咒,平安符咒,夫妻和合符,情感和合符咒。
符咒类型如下:
01.财运符-增财运补财库开运 02.太岁符-化解不利顺利度过 03. 回心符-挽回感情增缘复合 04. 护身符-辟邪镇宅转运护身 05. 学业符 -魁星点斗文昌帝君 06. 开运符-开运转运驱除霉运 07. 桃花符-桃花早到月老姻缘 08. 偏财符-五鬼运财偏财运势 09 .小人符-化解小人是非口舌 10 .事业符-事业有成无往不利 11. 去疾符-药王化疾祛病消愈 12. 健康符-身心健康得偿所愿 13. 平安符-诸事顺利健康平安 14 .和合符-夫妻情感姻缘和合 15.定制符-心有所想 专属定制
01.化解太岁法事——解太岁、谢太岁 02.升官晋职法事 ——官运亨通提升政绩 03.文昌考试法事—— 开窍聪慧考试顺利 04.偿还阴债法事—— 生债阴宅逢凶化吉 05.开财门补财库—— 增加财运助旺事业 06.助种生基法事—— 病魔缠身增寿增运 07.催子受孕法事—— 生子布阵子女满堂 08.开运转运法事—— 改运天命一帆风顺 09.催财发财法事—— 偏财运势正财持久 10.化解童子法事—— 姻缘顺利仙灵护佑 11.化解小人法事—— 化解小人防人陷害 12.小儿平安法事—— 驱邪回魂活泼健康 13.超度亡灵法事—— 祭奠亲人早登极乐 14.超度宠物法事—— 人类朋友转生脱苦 15.超度婴灵法事—— 打胎坠胎消灾除难 16.祈福许愿法事—— 许愿还愿祈求祈福
本文链接:https://fuzhouwang.org/index.php/post/13290.html
转载声明:本站文章中有转载或采集其他网站内容, 如有转载的文章涉及到您的权益及版权,还麻烦及时联系我们,我们将及时删除,谢谢配合。